Страницы

2 октября 2017 г.

“Ой, боюсь, боюсь!”, или Откуда берется языковая фобия

Я на берегу Ирландского моря.
11 августа 2012г.
Ирландия, г. Дублин
Все когда-то с ней сталкивались. Рано или поздно. Утром или вечером. Учишь-учишь язык, может, мало учишь, а потом – бац! Во рту пересохло, руки трясутся, потеешь, в глазах всё кружится и… ни слова. Вот ведь обида! После пережитого стресса приходишь в себя, анализируешь каждую деталь, сто раз прокручиваешь всё в голове и непрестанно задаешь один и тот же вопрос: ну почему, почему я не смог сказать ни слова?!
На самом деле причины довольно простые. Предлагаю с ними разобраться.
1. Я слишком много знал…
В этом случае мозг человека перегружен знаниями грамматики во всех разнообразных временах, лексики из эпохи Чарльза Диккенса и фраз 50-х годов XX века. Вот почему ничего удивительного нет в том, что при встрече с реальным собеседником такой обучающийся не скажет ни слова. Никогда не стоит забывать, что язык – это постоянно меняющаяся система, в которой что-то исчезает безвозвратно, что-то уходит на второй план, а что-то становится новым и популярным на сегодняшний день. Поэтому лучшим выходом будет, конечно же, реальная практика (по возможности), поездки в страны изучаемого языка, а также просмотр интересных фильмов или сериалов на изучаемом языке.
Вид на Ирландское
море
Еще важная деталь этого пункта – перфекционизм. Человек боится сделать ошибку, сказать “не так”. Ведь он отлично учился, получал пятерки, а тут – как же я сделаю ошибку?! Ошибкофобия как раз и является одним из самых страшных препятствий на пути общения с носителями языка.
2. А вдруг возьмет? Нет, ну действительно, вдруг возьмет?
Эту фразу из известного советского мультика мне часто цитировала одна моя взрослая ученица, которая изучала английский для того, чтобы свободно общаться на языке в Дании. Там живет её дочь. Датский она не решилась изучать, а вот английский – да, потому как в Дании практически все владеют этим языком.
Так в чем же смысл этой цитаты? А в том, что человек боится: если он что-то скажет, ему… ответят. А надо ведь понять, что сказано в ответ и продолжить диалог. Это чаще всего происходит из-за того, что человек плохо воспринимает устную речь на слух, а также имеет небольшой лексический запас. Выход ясен: побольше слушать и выполнять упражнения на понимание прослушанного, а также много читать.
3. Когда слушаю, понимаю, а сам сказать не могу.
В этом случае у человека однобокое умение: отличное аудирование (listening) и никакое говорение (speaking). Совет всё тот же: practise, practise and practise! Постоянно практикуйтесь! Современный мир предлагает тысячу и одну возможность для общения: соцсети, английские онлайн клубы, курсы на языке, общение по Скайпу и т.п. По поводу Скайпа: можно попробовать позаниматься с преподавателем в режиме онлайн just to talk (просто поговорить), а можно пообщаться с целью обмена – это когда человек хочет учить Ваш язык, а Вы его. Есть множество “но” такого метода, но польза от него колоссальная: Вы научитесь общаться, все барьеры будут сняты. Я бы еще порекомендовала таким образом пообщаться с несколькими людьми, иначе Вы просто привыкнете к одному человеку, а других понимать не будете.

В заключение хочу сказать, что Speaking подразумевает спонтанность и быструю реакцию. Если Вы про себя всё еще проговариваете по-русски и мысленно переводите на английский, что сказать, значит Вы пока недостаточно владеете этим важным навыком. Учитесь думать на английском – правда, помогает. Успехов Вам!


О том, как подготовиться к части Speaking на ЕГЭ, смотрите здесь. На ОГЭ – здесь.

10 комментариев:

  1. Светлана Николаевна! Замечательный пост! Я тоже общалась с иностранцами. Два раза я встречалась со своей американской подругой Линдой Дени из штата Мичиган. Один раз с английским другом Джулианом Нассау-Кеннеди (он жил у меня 10 дней). А еще были разговоры по телефону, по скайпу, и многочисленные письма (и электронные и бумажные). Да, сначала трудно перестроиться на английский язык. Потом уже и по русски сама ничего не понимаешь, и вместо русского, всем отвечаешь по-английски.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Ирина Михайловна! Главное - привыкнуть, а там всё сложится)))

      Удалить
  2. Здравствуйте, Светлана Николаевна!
    А я сейчас вспомнила старый фильм "Баламут", где парень тоже долго не мог понять английский язык (его даже из института исключить собирались за неуспеваемость. А встретил девушку, которая ему давно нравилась (иностранка) и заговорил свободно.
    https://www.ivi.ru/watch/168098
    Хороший фильм! Добрый!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Ирина Валерьевна!
      Очень люблю этот фильм, смотрела его несколько раз! Спасибо, что про него вспомнили. Там действительно был классический случай языковой фобии. Причина - малое количество знаний.

      Удалить
    2. Тоже вспомнила этот фильм! Ещё больше поразил от момент, когда преподаватель , услышав такое спонтанной общение, поставила молодому человеку зачет или "отлично" ( уже не припомню точно).

      Удалить
    3. Светлана Николаевна, всё верно. Вот мне, например, долго мешал так называемый "перфекционизм". А думать на английском и формулировать предложения сразу по-английски тоже учимся с ребятами. Пожалуй, предложу почитать Ваш пост ученикам своим. Спасибо!

      Удалить
    4. Мне тоже мешал перфекционизм. Я вообще по натуре перфекционистка. А до глубинного проникновения английского в мозг я дошла далеко не сразу. Сейчас вообще больше возможностей. Если бы у меня были все возможности, что сейчас, я бы уже давно владела 5 иностранными языками.

      Удалить
    5. А я сегодня с Ваней посмотрела этот фильм. У него даже настроение поднялось!

      Удалить
    6. Ой, и я очень люблю этот фильм. С большим удовольствием пересмотрю (собираюсь в отпуск). Спасибо, Ирина Валерьевна, что о нем вспомнили.

      Удалить
    7. Английским языком заинтересовалась лет в пять, когда слушала, как старшая сестра готовится к урокам. Многие слова и предложения выучила вместе с ней, и очень "хвасталась" перед одноклассниками, пойдя в школу, таким "знанием" языка. А когда мне предложили писать дипломную работу на английском, нисколько не сомневалась, что у меня все получится.
      Спасибо, Светлана Николаевна, за вашу публикацию. Главное, верить в себя, думать по-английский, проявлять заинтересованность

      Удалить