Страницы

23 мая 2020 г.

Thank you, Auggie


Эту книгу я читала 6 лет назад. В этом году решила перечитать ее, но в оригинале. Конечно, основную идею помнила, помнила героев, но восприняла книгу, как мне кажется, не со всех возможных сторон.
Быть может, это как раз из-за того, что читала переводной текст. Сейчас у меня твердое убеждение читать только в оригинале, если это возможно, потому что так лучше и глубже воспринимаешь автора, его мысли. Ну и, разумеется, чтение в оригинале обогащает знания, потому что узнаешь очень много интересных фраз, выражений, фразовых глаголов, а также научаешься, как при помощи английского можно выразить свои мысли.
Так как книга написана американской писательницей, то, разумеется, там встречаются чисто американские словечки, например:

recess – перемена:

“All they want to do is “hang out” and “talk” at recess”. (p. 120)

flaky – чудной, “с приветом”:

“She is flaky that way”. (p. 228)

to zone out – отключиться (от реальности):

“I liked Mr. Tushman’s speech, but I have to admit: I kind of zoned out a little during some of the other speeches”.
(p. 302: зд. и далее цит. по книге R.J. Palacio “Wonder” Penguin Random House, 2014)

Или вот интересные, разговорные:

to blend in with - слиться, раствориться с (толпой), 
to stand out - выделяться

Эти 2 фразовых глагола написаны прямо на обложке книги:

“You can’t blend in if you were born to stand out”.

a biggie – важная персона, “шишка”, но в контексте ниже означает “ничего особенного”:

“So I just went over and sat with him. Not a biggie.” (p. 119)

no-no – табу

“But even that was a no-no for Savana’s party.” (p. 121)

to be a good egg – быть славным, хорошим малым:

“Your teachers told Mr. Tushman that you were the kind of kid who’s known for being a good egg”. (p. 135)

to have a crush on smb – влюбиться в кого-л., увлечься кем-л.:

“And for the first time, I realized that Jack had a crush on her”. (p. 295)

Не разговорные, но занимательные фразы для общего развития:

to draw a blank – забыть, не вспомнить, “затупить”:

“I’m drawing a blank”, said Mom. (p. 212)

to badmouth – порочить, чернить:

“Ella and I badmouthed her to each other: She’s such a prude, she’s so this, she’s so that”. (p. 239)

bittersweet – горькая радость:

“That, I admit, was a little bittersweet for me”. (p. 246)

to be in hot water (with) – иметь неприятности, быть в беде
to cost a fortune – стоить очень дорого:

“No, but you’d be in real hot water with Daddy because those things cost a fortune!” (p. 254)

Перечитывание этой книги поставило меня перед необходимостью глубже взглянуть на людей, которые окружают Августа. Повествование не велось от имени его матери или отца. Наверное, потому что книга детская, и описание чувств родителей, тем более матери, не поддается никаким словам, но даже если поддается, это слишком бездонно и страшно.
Мы узнаем, что плохо бывает не только Августу. Конечно, ему не сладко, жить с таким лицом непросто. Но самое главное, что он меняется, начинает думать и о других людях, когда до этого был сосредоточен и зациклен только на своем.
Его сестра Оливия чувствует себя обделенной любовью матери, потому что её брат постоянно лежал в больницах, и вся забота была только о нем. Главное, что она не озлобилась, не затаила обиду на всю жизнь из-за этого. Она эгоистка? Нет, не думаю.
Или друзья Августа в школе. И как бывший ребенок, и как учитель ныне говорю о том, что непросто всем. Быть ребенком тяжело, в некоторых ситуациях намного сложнее, чем быть взрослым. Кому-то приходится переживать не самые лучшие моменты: насмешки (даже если с лицом всё в порядке), унижения, игнорирование и мн.др. Завоевать себе место под солнцем может не каждый. Кто-то просто довольствуется каким-нибудь уголочком, лишь бы не трогали и не унижали лишний раз. Кто-то вступает в борьбу, иногда проигрывает, но не сдается, а самое главное – остается честным человеком, наполненным внутренней силой, которую не перешибешь никаким орудиями и внушениями.
В связи с этим особенной чести заслуживает Summer – девочка-подросток, которой предлагают присоединяется ко всеобщей отвратительной травле Августа, а взамен – парень, boyfriend. Для девочки-подростка это очень важно, важнее всяких пятерок и одобрений по учебе. Но…она отказывается, и я лично пожала бы ей руку только за это.
Или те, кто заступился за Августа. Они показали свои лучшие черты сердца, которые, скорее всего, были и раньше, просто нигде и никогда не проявлялись.
Директор школы, мистер Ташмен. Грамотный и очень тонко чувствовавший ребенка педагог и руководитель. Именно он в конце книги сказал речь о настоящей Силе. Той, которая не живет в мускулах и кулаках, но той, которая может никак не проявить себя словами, но она выше всего, потому что она чистая, честная и открытая. Это внутренняя сила, та, которая способна вдохновить и повести за собой. И те, кто идут за этой силой, будут победителями, несмотря ни на какие внешние обстоятельства.

…Августа ждали овации. Все люди встали со своих мест, когда ему вручали самую высокую награду школы – медаль за его тихую силу, которая дошла до сердец других. Кто бы о таком не мечтал? По утверждению самого Августа, каждый человек должен хотя бы раз в жизни пережить всеобщую овацию, когда все встают со своих мест, потому как каждый из нас побеждает мир. Только вот как мы будем побеждать? Правильная ли будет наша сила? И как достичь силы непобедимой? В некоторых людях она уже есть, а значит наш мир всё еще жив.
И я тоже, вместе с мамой Августа, говорю спасибо всем таким людям: тем, которые доходят до самого сердца своей внутренней силой, добротой и величием. Если бы не эти люди, нас бы не существовало, потому что растопить лед даже собственного сердца бывает непросто или совсем невозможно. Спасибо, что вы есть!


фото из интернета

9 комментариев:

  1. Это здорово - читать книги на языке автора! Мне такое не доступно... Спасибо за отзыв, Светлана Николаевна!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Анна Анатольевна! Чтение в оригинале - это замечательно, и правда совсем другое впечатление.

      Удалить
  2. Здравствуйте, Светлана Николаевна!
    Очень заинтересовала книга.
    Жаль, на языке оригинала прочитать не смогу...
    Но что-то подсказывает, что основные чувства Вы передали сволна.
    Спасибо большое.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Ирина Валерьевна! У меня мечта прочитать Гарсиа Маркеса в подлиннике, но увы, пока до этого, как до звезды, испанский почти не знаю, только несколько фраз.
      А по поводу основного смысла - всё равно советую прочитать книгу. Там столько граней открывается, о стольких вещах задумываешься!

      Удалить
  3. Светлана, это чудесная книга.
    Сужу по Вашему отзыву. Потому что она о самом главном. О честности и чести.
    А на английском читаю только анекдоты). Короткие.

    ОтветитьУдалить
  4. Здравствуйте, Светлана Николаевна! С праздником Вас!!! Очень завидую людям, которые знают иностранные языки)))) Мне кажется это дар, который не каждому дан! Конечно каждый человек талантлив в своей области, один рисует, другой музыку пишет, ну вот другие языки....это уже здорово!!!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Людмила Владимировна! С Вознесением Господним!
      Языки - это не дар, как и всё остальное, это и научный факт, и моё личное убеждение. Человек просто имеет к чему-то склонность и начинает заниматься данным видом деятельности. В частности, если языки изучать - это такой же каторжный труд, если по-честному, как и занятия математикой, химией, физикой, своим родным языком, если на профессиональном уровне. Всё достижимо, было бы упорство, желание работать и возможности.

      Удалить
  5. Здравствуйте, Светлана Николаевна!
    Простите, я сегодня не по теме...
    Какая же Вы молодец, трудяга - так организовать дистант, через блог! Я хотела, но... не осилила, очень много времени все занимает!
    Чтнеие соц.сетей, где обсуждают особенности дистанционки, удивляет - вот ничего прям учителя не делают для бедных и несчастных детишек... Вот бы к Вам в блог все заглянули и увидели!
    Спасибо Вам за внимание к моему блогу, признаться, я эти два месяца в блоги друзей не заглядывала, ибо писать хотелось только про минусы ДО, потому и молчала...))))) Жду Вашу статью! Берегите себя!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Лилия Павловна! Ничего страшного. Я и сама практически никуда не заглядывала, просто была вне времени и пространства - апрель особенно, работа 24/7. Сейчас немного свободней дышу.
      Напишу обязательно, Вы меня окончательно в этом убедили.

      Удалить