Страницы

27 июня 2020 г.

Charlie and the Chocolate Factory by Roald Dahl

Хотели бы вы когда-нибудь побывать на Шоколадной фабрике? Ну если вы любите шоколад, конечно. Я очень люблю, только вот горький не уважаю. Ем его только когда голова разболится, совсем ничего из такого-эдакого нет либо просто грустно стало. 
А всего 5 золотых билетов. Шансы почти нулевые, если только вы не собираетесь скупить весь шоколад вашего маленького городка. Кстати, отец одной очень избалованной девочки Веруки так и поступил. А вот у Чарльза почти не было шансов, но он очень надеялся и вытащил свой золотой билет!
Описание шоколадной фабрики, простите за тавтологию, не поддается никакому описанию! И чего там только нет! И карамельки, которые меняют цвет каждые 10 секунд, и горячее мороженое (да-да, вы не ослышались!), и шоколадные водопады (вы только представьте этот шоколадный рай, я бы точно нырнула!), и жвачки со вкусом томатного супа, жареной говядины и черничного пирога, причем эти три вкуса чередуются, и маршмелловые подушки, и съедобные обои для детских комнат (лялькам их можно лизать), и коровы, которые дают шоколадное молоко, и… и… В общем, вам точно надо побывать на шоколадной фабрике!
Героев в книге мало, но каждый из них олицетворяет либо порок, либо добродетель. Те дети, которые не слушались директора мистера Вилли Вонка, должны были покинуть Шоколадную фабрику, причем весьма необычным способом.


Были и сказочные персонажи – Умпа-Лумпы (Oompa-Loompas), которые пели изумительные песни на прощание непослушным детям и их родителям, которые так отвратительно их воспитали. Эти забавные стихи иногда превращались в целую поэму страницы на 2-3, но такое это было удовольствие их читать! Рифма замечательная, хоть наизусть учи:

…For though she’s spoiled, and dreadfully so,
A girl can’t spoil herself, you know.
Who spoiled her, then? Ah, who indeed?
Who pandered to her every need?
Who turned her into such a brat?
Who are the culprits? Who did that?
Alas! You needn’t look so far
To find out who these sinners are.
They are (and this is very sad)
Her loving parents, MUM and DAD.
And that is why we’re glad they fell
Into the rubbish chute as well.
(цит. по кн. Dahl R. Charlie and the Chocolate Factory.
 Penguin Random House UK, 2020)



Перевожу построчно, но не стихотворно, настолько английский текст шедеврален:

…И хотя она испорчена, и это так ужасно,
Девочка сама себя никак не могла испортить, знаете ли.
Тогда кто же её испортил? А? Ну правда, кто?
Кто потакал её любому капризу?
Кто превратил её в такого невоспитанного ребенка?
Кто же этот преступник? Кто это сделал?
Увы! Далеко вам ходить не надо,
Чтобы выяснить, кто же эти негодяи.
Это (что грустно)
Её любящие родители, МАМА и ПАПА.
И поэтому мы очень рады, что они тоже упали
В мусоропровод.

Первый раз встречаю книгу, где выясняется причина хамского поведения: дурное воспитание, потакание капризам, сиюминутным желаниям, которые меняются каждую секунду. Другие трое тоже не отличались послушанием, скорее, были своенравные и самоуверенные, не слушали мистера Вонка, не внимали его предупреждениям об опасности. В итоге они все были изгнаны из фабрики. Кроме Чарли. Бедного, голодающего, худенького Чарли, которого и не заметил бы никто, а, может, как-нибудь ветром сдуло по дороге в школу.
Всего рассказывать, конечно, не буду, но я пребываю в диком восторге от того, что прочитала эту прекрасную книгу, которая является не простым развлечением, а содержит назидания, предупреждения и полезные мысли.


Эту прекрасную повесть можно предложить в оригинале детям, только уровень у них должен быть повыше elementary, конечно, иначе не осилят. Есть очень простые места, а есть очень сложные, надо объяснить. А сколько активностей можно по ней придумать! Я уже придумала некоторые из них. Еще открыла для себя официальный сайт Роальда Даля, где даже разработки уроков есть! Я походила по этому веселому сайту, виртуально побывала в музее Роальда Даля, ознакомилась с поделками, которые можно сделать (например, кнопку для стеклянного лифта или машину из Шоколадной фабрики), а также узнала, что каждый год, 13 сентября, в день рождения писателя, проходит настоящая вечеринка! Но самое главное - до сих пор работает Чудесный благотворительный фонд Роальда Даля (Roald Dahl's Marvellous Children's Charity), который помогает тяжелобольным детям. Сам Роальд пережил смерть дочери Оливии (ей было всего 7 лет), поэтому горе и страдание от потери близких ему было очень знакомо. Страшно представить, как ему было больно, ведь он так сильно любил детей и всей душой в них верил.
Роальд Даль – один из самых известных писателей с мировым именем. Он и для взрослых писал, но стал знаменитым благодаря детским произведениям. У него огромное количество историй, и каждая из них полна добра, света, справедливости и веры в лучшее. 
Пусть у вас всё будет шоколадно! А Всемирный День Шоколада, между прочим, уже скоро, 7 июля!


Картинка с шоколадом из интернета.
Фото книги – библиографию см. выше.

25 комментариев:

  1. Об этой книге и ее авторе много слышала, но не читала. Спасибо за рассказ, Светлана Николаевна!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Доброе утро, Ирина Михайловна! Об этом писателе я узнала из фильма "БДВ, или большой и добрый великан" ("The BFG"). Эту книгу Даль написал после смерти своей дочери Оливии, посвятив эту прекрасную историю ей.
      А про "Шоколадную фабрику" узнала совсем недавно. Попытайтесь найти именно оригинал. Изумительная книга, очень советую!

      Удалить
  2. Н-да, читать в оригинале - круто!
    Купила себе в Польше книгу Кристи на польском, но до сих пор боюсь приступать, хотя прекрасно знаю содержание, да и книга под общим названием "Пуаро проводит следствие" состоит из коротких рассказов)))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Не бойтесь! Главное - навык и привычка! Я просто себе сказала: хватит читать переводную литературу. Только оригинал! Так, и только так можно по-настоящему прочувствовать автора, его замысел, его силу. К сожалению, у меня только один иностранный язык, но я не теряю надежды заняться еще и другим языком, пока это в планах, сейчас очень занята.

      Удалить
  3. Светлана Николаевна, добрый день! Как хорошо знать иностранные языкИ! Вы очень убедительно рассказали в этой публикации. Так захотелось вспомнить английский...
    а какой фон блог красивый, летний, мне очень нравится)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Ирина Ивановна! Иностранные языки открывают двери в совсем другой мир. Мне английский открыл и открывает очень много неизведанного.
      Спасибо за комплимент к фону, мне он тоже очень нравится!

      Удалить
  4. Здравствуйте, Светлана Николаевна! Как хорошо, что сейчас так распространено изучение английского, хотя бы, языка. Я вот, к сожалению, не владею. Поэтому и дочь сразу, как появился во 2 классе английский, отдала в лингвистическую школу, где она училась до 9 класса. Теперь обращаюсь к ней за помощью.
    Про Чарли и шоколадную фабрику смотрела только фильм, опять же с дочерью. Джони Деп мне очень понравился.
    У нас с Роальдом Далем, оказывается, день рождения в один день)))
    А шоколад я люблю только тёмный и горький))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Надежда Владимировна! То, что английский сейчас распространен, это и к счастью, и к большому сожалению. К счастью - потому что есть огромный доступ литературы и информации, которой не было, например, в мою детскую и студенческую пору. А вот к сожалению - потому что дилетантов много. 2-3 фразы знают и считают, что "свободно владеют". Английский - очень сложный язык, его выучить, как и любой другой язык, нельзя, настолько это разветвленная система знаков и правил. В одной ситуации так, в другой - по-другому. Один и тот же глагол с разными предлогами имеет абсолютно разные значения, добро пожаловать в царство фразовых глаголов. Владеть языком - это уметь на нем разговаривать грамотно, уметь им пользоваться, уметь на нём читать и черпать всё новые и новые знания, уметь слушать и слышать, понимать правильно, что тебе сказали, а не придумывать своего. Я очень радею за английский, это для меня - вся жизнь, а не предмет в школе. И вообще это не школьный предмет (как и русский язык и любой другой язык), это намного выше и глубже.
      Очень советую именно книгу прочитать, там целый мир. Режиссеры всё равно по-своему преподносят сюжет, хоть я и киношник.
      И надо же, Вы родились в один день с таким прекрасным человеком!
      Шоколад горький любите? Интересно))) Я предпочитаю молочный, с изюмом.

      Удалить
  5. А у нас любимый семейный фильм "Чарли и шоколадная фабрика" если вдруг не смотрели - срочно!
    После просмотра захотелось еще раз заново пересмотреть,что редко бывает. Персонажи изумительные, декорации, музыка! Сплошной восторг)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. У меня жесткое правило: сначала книга - потом фильм, мультик и прочий интерактив. Мне это нужно для того, чтобы держать свой уровень и повышать его. Я должна сначала сама понять сюжет, героев, убедиться, что я всё поняла правильно, и лишь потом смотреть/не смотреть интерактив. Всем изучающим языки советую делать то же, иначе мозг не заработает и не продвинется, т.к. будет наполнен ненужными образами, затемняющими сознание, и теми, которые душат собственное восприятие и, главное, прокачивают язык. В противном случае чтение книги в оригинале будет бесполезным, только время зря потратишь.

      Удалить
    2. В моем случае так и было. Книгу читала с детьми, а потом фильм. Здесь тот случай,когда равноценные произведения)

      Удалить
    3. Согласна с Вами в том, что фильмы по произведениям и правда бывают очень удачными. Замечательно, что вы все сначала прочитали книгу! Я сама фильм пока не смотрела, но хочу посмотреть с Джонни Деппом.

      Удалить
  6. Эта тема мне очень близка. Дидье бельгиец. Сколько сортов шоколада я напробовалась! Люблю фильм "Шоколад" с Жульет Бинош. Больше всего я люблю фоукты в ликёре и шоколаде.
    И фильм тоже замечательный. Помню, как мы ходили на него с моими детьми, когда они ещё были таковыми.
    Спасибо за вкуснятину.
    Вот здесь настоящий шоколадный рай. Конго был бельгийской колонией. Поэтому они вывозили тоннами зёрна какао и ввстроили целую промышленность вокруг шоколада. Думаю, что лучший шоколад в мире - Бельгийский.
    http://www.hihilola.ru/2018/01/blog-post_16.html

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Спасибо, Лола! Бельгийский шоколад - это, конечно, выше всех похвал.
      Чую, приется мне пост на Всемирный день шоколада делать...

      Удалить
  7. Светлана Николаевна, здравствуйте!
    Читать книги в оригинале - совсем иное, ведь наши переводчики иногда кааак напереводят, что и смысл теряется. Круто!!! Я бы тоже на такой фабрике побывала бы, с удовольствием!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Перевод - это и искусство, и профессионализм. Необходимо иметь высокий уровень как иностранного языка, так и своего родного. Перевод - труд адский, столько всего нужно знать.
      А чтение в оригинале позволяет пропустить через себя замысел автора, точно так же как люди специально учат русский язык, чтобы читать Толстого и Достоевского, а также всю плеяду наших великих писателей, потому как понять этих писателей по-настоящему можно лишь на русском языке.

      Удалить
  8. Моя дочка читает книги в оригинале, и фильмы смотрит на английском, завидую ей. Автора не встречала, Светлана, спасибо за рекомендации!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Ирина Витальевна! А Вы тоже начните. Сначала самые простые, затем посложнее.

      Удалить
  9. Здравствуйте, Светлана Николаевна)У Даля читала только "Матильду" в 2013 г., когда в читательском марафоне участвовала.Но это был не оригинал.Сейчас, конечно, можно обратиться к оригиналу, но ... в планах другие книги. А читать, конечно, аутентичную литературу интереснее! Живой язык) Вы книгу заказывали? Такое красочное оформление обложки)А иллюстрации Квентина Блейка - супер! Напоминают по технике рисунки Ж.-Ж.Семпе.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Наталья Борисовна! Да, я все книги заказываю, где-то с 2009 года, так дешевле. Тем более сейчас, во время карантинов этих. Книги в оригинале стоят очень дорого, - это чтобы на хорошей бумаге, иначе глаза болят. Самое дешевое для серой бумаги - от 350 рублей. А уж если там картинки, так вообще не подступишься. Тот же "Гарри Поттер" как стоил несколько лет назад 1000 рублей за одну книгу, так и продолжает стоить. Ну как-то...
      Но зато если уж закажешь, прочтешь, в руках подержишь, - это супер. Очень рекомендую именно "Шоколадную фабрику", как самую известную сказочную повести Р. Даля. Картинки рисовал любимый иллюстратор писателя, он вроде бы даже еще жив-здоров. Мне тоже эти картинки нравятся, лучше проникаешься героями и сюжетом.

      Удалить
    2. Хорошо)Спасибо)Кстати, шоколад обожаю, особенно с орехами.)

      Удалить
  10. Здравствуйте, Светлана Николаевна! Согласна с Вами, сначала книга, потом фильм, но в этот раз получилось посмотреть фильм! Ничего, понравился)))) Помню, когда прочла "Поющие в терновник", а потом фильм посмотрела, это ужас, вообще не то, ни так(((( В книге ты представляешь свою картину прочитанного, свои образы совершенно отличные от автора фильма, не возможно передать в кино все переживания героев, всю палитру красок, это точно!!! А шоколад люблю весь))))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Людмила Владимировна! А мне вообще не нравится роман "Поющие в терновнике", хотя и читала, и фильм смотрела. Да, согласна, фильм по сравнению с книгой так себе.

      Удалить
  11. Вот бы носителям английского языка почитать Пушкина в оригинале! Прочитать-то, может, и прочитают, но вряд ли поймут!
    У Р.Даля совсем недавно прочитала повесть "Матильда", достойное произведение.
    А вот про "Чарли" не читала, хотя знаю, что Р.Даль её написал. Зато фильм с Джонни Деппом видела))
    Читать в оригинале, конечно, здорово.
    Света, не забывай, пожалуйста, читать и русскую литературу))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Некоторые люди начинают учить русский язык только для того, чтобы понять нашего Пушкина, Лермонтова, Чехова, Толстого, Достоевского и т.п. Одна британка мне сказала, что я должна быть счастлива, т.к. являюсь носителем русского языка, который очень сложен.
      "Матильду", к сожалению, не читала, но в планах пока не Даль.
      Русскую читаю, конечно, в мае, например, прочитала "Бесы" Достоевского, просто не стала отзыв писать, не смогу я по такой бездне смысла написать какой-то там отзыв в блоге. Читаю в оригинале, пока возможность такая есть, и пока обладаю временем.

      Удалить