Страницы

10 декабря 2016 г.

“Часто сижу я и думаю, как мне тебя называть…”

Источник картинки
Два года назад, в период ожидания моего сына, я часто сидела перед кабинетом забора крови и ждала своей очереди, которая была разная: одна для тех, кто сдавал кровь из пальца, другая – для тех, кто из вены.
Кровь из пальца брала милая женщина. Она умудрялась так колоть знакомой советской иголкой, что я совершенно не чувствовала боли. Когда я пришла к ней крайний раз перед тем, как лечь в больницу, от души её поблагодарила и похвалила за мастерство.
А вот другая тётенька – та, что брала, кровь из вены, - к сожалению, делала это больно и оставляла царапины. Но это так, мелочи. Меня умиляло, как она нас звала в процедурную. Эту фразу я хорошо выучила. Итак, вот тётенька показалась, зашла-вышла-зашла в процедурную, приоткрыла дверь и громко крикнула:
- Женщины, заходим!
Нет, я понимаю, что мы не мужчины, что надо как-то к нам обратиться, но было неприятно от такого обращения. А главное, что тётенька ни в чем не виновата: ну нет у нас в современном русском языке нормальных подходящих слов для этого случая.
Обычно в современной России к человеку обращаются очень просто: называют его половую принадлежность. Всем известны “мужчина”, “женщина”, “молодой человек”, “мальчик”, “девочка”, “девушка”, “бабушка”, “дедушка”. Кстати, последние два слова я уже не слышала много лет, вот только “бабуля” иногда попадается.
А еще удивительно, как разнится представление людей о человеке. Ко мне как только не обращались! “Девочкой” я была где-то до 25 лет, сейчас для одних я “женщина” (только пока для очень немногих дам), для других – “девушка”, а третья мне совсем недавно не продала сигареты для мужа, попросила паспорт. Да-да, я пыталась ее уверить, что мне 34 года. Не поверила…
Я часто смотрю советские фильмы. Там с обращением дела обстоят немного лучше. Можно услышать “гражданин (-ка)”, “товарищ”, “уважаемый (-ая)”. Ну а если еще раньше заглянуть, то обращения заиграют яркими красками (за исключением простого люда, разумеется): тут вам и “граф (-иня)”,  и “сударь (-ыня)”, и “барин”, и “барышня”, ну и коронное “Ваше величество” (шучу).
К чему я завела этот разговор? Да обидно мне как-то стало за обращения в русском языке. Может, кто-нибудь ответит, почему у нас так скудно, серо и неинтересно? Почему бы не вернуться к старым обращениям или придумать новые? Ведь приятно же, когда тебя называют “леди” или “молодая особа”, как это была в Ирландии. Или “мэм”, но это больше для дам в возрасте, хотя мне понравилось, когда ко мне так обратились в аэропорту Амстердама. А мисс, миссис, мадам?
Не могу не упомянуть о просьбах в английском, коль я уже затронула этот язык. У нас просьба чаще всего выражается при помощи всего одного и того же слова – “пожалуйста”, которое следует за повелительным наклонением глагола. Вот этот повелительный тон меня и смущает. В английском языке такого вы не встретите нигде, и если вы употребите русскую форму выражения просьбы, вас посчитают страшным грубияном и разговаривать не будут. Там просьбы формируются в форме вопроса, т.е. человек как бы издалека пытается Вам сказать, что он будет сейчас Вас беспокоить, но ему это ужасно неудобно. Например:

- Не могли бы Вы мне помочь (Could you help me)?

Даже когда Вам эту самую помощь предлагают, всё равно делают это издалека:

- Могу я Вам чем-то помочь (Can I help you)?

Когда Вы слышите эту фразу из уст наших продавщиц в магазинах, будьте уверены, это калька с английского, раньше у нас такого не было.

- Не могли бы Вы уделить мне немного внимания? (I wonder if I might have your attention for a moment.)

- Вы не возражаете, если я возьму Вашу руку/Вы дадите мне свою руку (Would you mind giving me a hand)?

- Вы бы хотели, чтобы я помог Вам с багажом (Would you like a hand with your luggage)?

Таких примеров на самом деле масса, но все они имеют одну и ту причину формирования просьбы в таком виде: боязнь нарушения личного пространства. Это предельно важно для европейца или американца. Всякое посягательство на личное влечет за собой неприязнь к человеку, как к тому, кто совершил что-то из ряда вон выходящее.
Мне бы очень хотелось, чтобы у нас было точно так же. Я уже научилась выражать свои просьбы в подражание английскому:

- Не могли бы Вы…

Это приятно человеку.

А вот как к нему обращаться, даже не знаю. Ведь у нас принято “девушка” да “молодой человек”. Наверное, лучше буду говорить “гражданин” или “гражданка”. Звучит красиво. А Вы как думаете? 

28 комментариев:

  1. Да уж))) Поймала себя на мысли, что продавщиц в магазине (во дворе, где все друг друга знают) называю девочками (хотя возраст от 18 до 50)... Но пусть лучше так. Не люблю слова : дамочка, сестричка..

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Мне тоже нравятся "девочки". По-домашнему как-то. Нас так в роддоме называли: "Девочки, обед!" Было приятно)))

      Удалить
  2. Здравствуйте, Светлана Николаевна!
    Хочется чувствовать уважение и приветливость к человеку, к которому обращаются.

    ОтветитьУдалить
  3. Я тоже называю всех "девочками" не зависимо от возраста, наверное по себе сужу - мне такое обращение приятно... Но только знакомых:)) А вот к остальным, действительно, чаще всего фразой "не могли бы Вы..."

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. А я и к знакомым обращаюсь "не могли бы вы/ты..." Ведь нарушать личное пространство не есть хорошо, тем более касательно знакомых. А "девочки" мне тоже нравятся.

      Удалить
  4. Трудно здесь ответить однозначно... Эта проблема, а это проблема нашего общества, должна решаться на государственном уровне.
    Можно и "женщина" обратиться, но произнести по-разному, согласны, Светлана Николаевна? Уровень воспитанности человека никто не отменял.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Конечно, согласна, Жанна Витальевна! Просто зачастую эта самая "женщина" звучит с неприятной интонацией.

      Удалить
  5. В 8-м классе изучаем тему "Обращение" очень подробно. На уроках всегда обсуждаем: хорошо это или плохо, что в нашем языке нет устоявшихся форм обращения. Делаем вывод: хорошо. Русский язык многогранен. Можно по-разному обратиться к кому бы то ни было.
    Тема очень интересная.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Русский язык, конечно, многогранен. Более того, он намного богаче того же английского. Однако всё-таки надо бы подумать над обращением к людям. Глядишь, и отношение изменится, пусть даже к совершенно чужому и незнакомому человеку.

      Удалить
  6. Виктория Александровна! Ваш комментарий куда-то делся, когда я нажала на кнопку "опубликовать". Согласна с Вами: нужно уважать того, к кому обращаешься, тогда всё по-другому будет.

    ОтветитьУдалить
  7. Здравствуйте, Светлана. Вопрос, конечно, интересный. Зачастую обращаюсь к людям не задумываясь, а иногда впадаю в ступор: как обратиться? гражданин - как- то по следовательски, товарищ - уже не употребимо, тетька, дамочка, бабушка? (самой уже место уступают). Вот и задумаешься! Удобно и культурно сказать "не могли бы Вы...", но это если ты говоришь глядя в лицо, а если человек тебя не видит, как обратить его внимание на себя? По-любому нужно сказать слово-обращение. А какое? Так и остается вопрос без ответа. Со знакомыми легче, можно и "девчонки", и по имени, а как с незнакомыми людьми. Сейчас модно обращаться "господа", но это бывает неуместно, когда в общественном месте звучит обращение "господин". Это как-то смешно. Ну никак простые русские люди не похожи на господ. Вот и почешешь затылок, когда не знаешь, что ответить на Ваш вопрос.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Тамара Степановна! А почему "гражданин" по-следовательски? ))) Мне почему-то нравится. Я была бы рада, если бы ко мне "гражданка" обращались. Ну если нет нормальных слов, что ж поделать? Уж всяко лучше, чем холодное и угрюмое "женщина" да "мужчина".

      Удалить
  8. ну да,проблемка)
    Но это менталитет наш советский, родимые пятна социализма)
    Выход с обращением "Не могли бы ВЫ" взяла на заметку)

    ОтветитьУдалить
  9. Здравствуйте, Светлана Николаевна! Интересная тема. В свои 42 я себя ощущаю больше "девушкой", чем "женщиной" Последнее обращение слишком обижает, заставляет ощущать себя некой "тёткой". Ещё в недоумение вводят такие определения: "я- вон за той синенькой кофточкой" или " спросите и этой в красном шарфике.." Здесь не стОлько гендерный признак прослеживается, а ...даже не знаю как , но тоже достаточно обидно, обезличивающе. Конечно, "барышня" и "сударыня" не вернутся. наверное, а жаль..

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Елена Алексеевна! Да, меня тоже. Ужасно не люблю, когда меня называют "женщиной". Ну слово какое-то неприятное в контексте обращения к человеку. Еще добивало, когда ко мне обращались "мама" или "мамочка", когда мой сын был совсем маленький. Да вы уже лучше по фамилии обращайтесь. Ведь мама я только для своего сына, а больше ни для кого.

      Удалить
  10. Добрый вечер, Светлана Николаевна!
    Лично я предпочитаю, чтобы ко мне обращались по имени, имени отчеству, в крайнем случае - по фамилии. Мне не приятны обращения "тётя", "гражданка", "женщина" и т.д.
    Сама к незнакомым людям обращаюсь " Не могли бы Вы" (не называя никак). На работе у нас все "девочки".

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Ольга Николаевна! Хорошо бы по имени, а вот если человек Вас в первый раз видит, то как бы лучше к Вам обратиться? В этом-то вся и проблема, что нет у нас нормальных слов для такого случая.

      Удалить
    2. Меня бы устроило простое обращение "Вы". Мне не нравится, когда абсолютно посторонние люди начинают "тыкать" и общаться со мной, как со старой знакомой.
      Если предполагается продолжение общения и человек мне приятен, то знакомлюсь.
      Мне не нравятся обращения "мамочка", "женщина", "гражданка", даже "девушка".

      Удалить
    3. Да, я тоже против тыканья. Терпеть этого не могу. Уважение и элементарные правила приличия должны соблюдаться.

      Удалить
  11. Здравствуйте, Светлана Николаевна!
    Конечно, тема общения очень важна, особенно ЛИЧНОГО общения! Бейджи с именами - прекрасный выход для официальных мероприятий. А вот с незнакомыми людьми, я думаю, нужно обязательно только на ВЫ.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Добрый вечер, Лилия Павловна! Здорово, что придумали бейджи. С незнакомыми людьми однозначно на ВЫ. Да даже и к знакомым, когда это нужно.

      Удалить
  12. Здравствуйте, Светлана Николаевна. Не буду оригинальной, но я тоже люблю обращение "девочки". Душевное оно, тёплое, стирающее границы и сближающее, роднит и и омолаживает ))) Правда, девочки? ))))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Надежда Владимировна, согласна с Вами)))

      Удалить
  13. Здравствуйте, Светлана Николаевна! Пожалуй, что "девочки" часто употребляю в своем кругу, "уважаемые коллеги" в более официальной обстановке, своих подготовишек называю - "студенты мои". Конечно же обращение зависит от ситуации и окружения, возможно и граждане, и молодые люди)))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Людмила Владимировна! Спасибо, что рассказали про себя. А я своих учеников иногда по имени-отчеству называю. Им нравится)))

      Удалить
  14. Здравствуйте, Светлана Николаевна! Спасибо Вам, что подняли такую интересную и в тоже время актуальную тему)) Конечно я всегда ориентируюсь по ситуации, могу и девушкой назвать, и женщиной, и бабулей)))
    А вот молодежь нынче невоспитанная, бывает и тетей называют... Но не все!!!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Екатерина Викторовна!
      Как-то к моему мужу парнишки лет 20-25 обратились "батя". Ну что это такое? Какой еще батя?

      Удалить