Источник картинки |
Два года назад, в период ожидания моего сына, я часто сидела перед
кабинетом забора крови и ждала своей очереди, которая была разная: одна для
тех, кто сдавал кровь из пальца, другая – для тех, кто из вены.
Кровь из пальца брала милая женщина. Она умудрялась так колоть знакомой
советской иголкой, что я совершенно не чувствовала боли. Когда я пришла к ней
крайний раз перед тем, как лечь в больницу, от души её поблагодарила и
похвалила за мастерство.
А вот другая тётенька – та, что брала, кровь из вены, - к сожалению, делала
это больно и оставляла царапины. Но это так, мелочи. Меня умиляло, как она нас
звала в процедурную. Эту фразу я хорошо выучила. Итак, вот тётенька показалась,
зашла-вышла-зашла в процедурную, приоткрыла дверь и громко крикнула:
- Женщины, заходим!
Нет, я понимаю, что мы не мужчины, что надо как-то к нам обратиться, но
было неприятно от такого обращения. А главное, что тётенька ни в чем не
виновата: ну нет у нас в современном русском языке нормальных подходящих слов
для этого случая.
Обычно в современной России к человеку обращаются очень просто: называют его
половую принадлежность. Всем известны “мужчина”, “женщина”, “молодой человек”, “мальчик”,
“девочка”, “девушка”, “бабушка”, “дедушка”. Кстати, последние два слова я уже
не слышала много лет, вот только “бабуля” иногда попадается.
А еще удивительно, как разнится представление людей о человеке. Ко мне
как только не обращались! “Девочкой” я была где-то до 25 лет, сейчас для одних
я “женщина” (только пока для очень немногих дам), для других – “девушка”, а
третья мне совсем недавно не продала сигареты для мужа, попросила паспорт.
Да-да, я пыталась ее уверить, что мне 34 года. Не поверила…
Я часто смотрю советские фильмы. Там с обращением дела обстоят немного
лучше. Можно услышать “гражданин (-ка)”, “товарищ”, “уважаемый (-ая)”. Ну а
если еще раньше заглянуть, то обращения заиграют яркими красками (за
исключением простого люда, разумеется): тут вам и “граф (-иня)”, и “сударь (-ыня)”, и “барин”, и “барышня”, ну
и коронное “Ваше величество” (шучу).
К чему я завела этот разговор? Да обидно мне как-то стало за обращения в
русском языке. Может, кто-нибудь ответит, почему у нас так скудно, серо и
неинтересно? Почему бы не вернуться к старым обращениям или придумать новые? Ведь
приятно же, когда тебя называют “леди” или “молодая особа”, как это была в
Ирландии. Или “мэм”, но это больше для дам в возрасте, хотя мне понравилось,
когда ко мне так обратились в аэропорту Амстердама. А “мисс”, “миссис”, “мадам”?
Не могу не упомянуть о просьбах в английском, коль я уже затронула этот
язык. У нас просьба чаще всего выражается при помощи всего одного и того же
слова – “пожалуйста”, которое следует за повелительным наклонением глагола. Вот
этот повелительный тон меня и смущает. В английском языке такого вы не
встретите нигде, и если вы употребите русскую форму выражения просьбы, вас
посчитают страшным грубияном и разговаривать не будут. Там просьбы формируются
в форме вопроса, т.е. человек как бы издалека пытается Вам сказать, что он
будет сейчас Вас беспокоить, но ему это ужасно неудобно. Например:
- Не могли бы Вы мне помочь (Could you
help me)?
Даже когда Вам эту самую помощь предлагают,
всё равно делают это издалека:
- Могу я Вам чем-то
помочь (Can I help you)?
Когда Вы слышите эту фразу из уст наших продавщиц в магазинах, будьте уверены,
это калька с английского, раньше у нас такого не было.
- Не могли бы Вы
уделить мне немного внимания? (I wonder
if I might have your attention for a moment.)
- Вы не возражаете,
если я возьму Вашу руку/Вы дадите мне свою руку (Would you mind giving me a hand)?
- Вы бы хотели, чтобы
я помог Вам с багажом (Would you like a
hand with your luggage)?
Таких примеров на самом деле масса, но все они имеют одну и ту причину
формирования просьбы в таком виде: боязнь нарушения личного пространства. Это предельно
важно для европейца или американца. Всякое посягательство на личное влечет за
собой неприязнь к человеку, как к тому, кто совершил что-то из ряда вон
выходящее.
Мне бы очень хотелось, чтобы у нас было точно так же. Я уже научилась
выражать свои просьбы в подражание английскому:
- Не могли бы Вы…
Это приятно человеку.
А вот как к нему обращаться, даже не знаю. Ведь у нас принято “девушка”
да “молодой человек”. Наверное, лучше буду говорить “гражданин” или “гражданка”.
Звучит красиво. А Вы как думаете?
Да уж))) Поймала себя на мысли, что продавщиц в магазине (во дворе, где все друг друга знают) называю девочками (хотя возраст от 18 до 50)... Но пусть лучше так. Не люблю слова : дамочка, сестричка..
ОтветитьУдалитьМне тоже нравятся "девочки". По-домашнему как-то. Нас так в роддоме называли: "Девочки, обед!" Было приятно)))
УдалитьЗдравствуйте, Светлана Николаевна!
ОтветитьУдалитьХочется чувствовать уважение и приветливость к человеку, к которому обращаются.
Я тоже называю всех "девочками" не зависимо от возраста, наверное по себе сужу - мне такое обращение приятно... Но только знакомых:)) А вот к остальным, действительно, чаще всего фразой "не могли бы Вы..."
ОтветитьУдалитьА я и к знакомым обращаюсь "не могли бы вы/ты..." Ведь нарушать личное пространство не есть хорошо, тем более касательно знакомых. А "девочки" мне тоже нравятся.
УдалитьТрудно здесь ответить однозначно... Эта проблема, а это проблема нашего общества, должна решаться на государственном уровне.
ОтветитьУдалитьМожно и "женщина" обратиться, но произнести по-разному, согласны, Светлана Николаевна? Уровень воспитанности человека никто не отменял.
Конечно, согласна, Жанна Витальевна! Просто зачастую эта самая "женщина" звучит с неприятной интонацией.
УдалитьВ 8-м классе изучаем тему "Обращение" очень подробно. На уроках всегда обсуждаем: хорошо это или плохо, что в нашем языке нет устоявшихся форм обращения. Делаем вывод: хорошо. Русский язык многогранен. Можно по-разному обратиться к кому бы то ни было.
ОтветитьУдалитьТема очень интересная.
Русский язык, конечно, многогранен. Более того, он намного богаче того же английского. Однако всё-таки надо бы подумать над обращением к людям. Глядишь, и отношение изменится, пусть даже к совершенно чужому и незнакомому человеку.
УдалитьВиктория Александровна! Ваш комментарий куда-то делся, когда я нажала на кнопку "опубликовать". Согласна с Вами: нужно уважать того, к кому обращаешься, тогда всё по-другому будет.
ОтветитьУдалитьЗдравствуйте, Светлана. Вопрос, конечно, интересный. Зачастую обращаюсь к людям не задумываясь, а иногда впадаю в ступор: как обратиться? гражданин - как- то по следовательски, товарищ - уже не употребимо, тетька, дамочка, бабушка? (самой уже место уступают). Вот и задумаешься! Удобно и культурно сказать "не могли бы Вы...", но это если ты говоришь глядя в лицо, а если человек тебя не видит, как обратить его внимание на себя? По-любому нужно сказать слово-обращение. А какое? Так и остается вопрос без ответа. Со знакомыми легче, можно и "девчонки", и по имени, а как с незнакомыми людьми. Сейчас модно обращаться "господа", но это бывает неуместно, когда в общественном месте звучит обращение "господин". Это как-то смешно. Ну никак простые русские люди не похожи на господ. Вот и почешешь затылок, когда не знаешь, что ответить на Ваш вопрос.
ОтветитьУдалитьЗдравствуйте, Тамара Степановна! А почему "гражданин" по-следовательски? ))) Мне почему-то нравится. Я была бы рада, если бы ко мне "гражданка" обращались. Ну если нет нормальных слов, что ж поделать? Уж всяко лучше, чем холодное и угрюмое "женщина" да "мужчина".
Удалитьну да,проблемка)
ОтветитьУдалитьНо это менталитет наш советский, родимые пятна социализма)
Выход с обращением "Не могли бы ВЫ" взяла на заметку)
Наверное, да, Ирина, а как еще объяснить?
УдалитьЗдравствуйте, Светлана Николаевна! Интересная тема. В свои 42 я себя ощущаю больше "девушкой", чем "женщиной" Последнее обращение слишком обижает, заставляет ощущать себя некой "тёткой". Ещё в недоумение вводят такие определения: "я- вон за той синенькой кофточкой" или " спросите и этой в красном шарфике.." Здесь не стОлько гендерный признак прослеживается, а ...даже не знаю как , но тоже достаточно обидно, обезличивающе. Конечно, "барышня" и "сударыня" не вернутся. наверное, а жаль..
ОтветитьУдалитьЗдравствуйте, Елена Алексеевна! Да, меня тоже. Ужасно не люблю, когда меня называют "женщиной". Ну слово какое-то неприятное в контексте обращения к человеку. Еще добивало, когда ко мне обращались "мама" или "мамочка", когда мой сын был совсем маленький. Да вы уже лучше по фамилии обращайтесь. Ведь мама я только для своего сына, а больше ни для кого.
УдалитьДобрый вечер, Светлана Николаевна!
ОтветитьУдалитьЛично я предпочитаю, чтобы ко мне обращались по имени, имени отчеству, в крайнем случае - по фамилии. Мне не приятны обращения "тётя", "гражданка", "женщина" и т.д.
Сама к незнакомым людям обращаюсь " Не могли бы Вы" (не называя никак). На работе у нас все "девочки".
Здравствуйте, Ольга Николаевна! Хорошо бы по имени, а вот если человек Вас в первый раз видит, то как бы лучше к Вам обратиться? В этом-то вся и проблема, что нет у нас нормальных слов для такого случая.
УдалитьМеня бы устроило простое обращение "Вы". Мне не нравится, когда абсолютно посторонние люди начинают "тыкать" и общаться со мной, как со старой знакомой.
УдалитьЕсли предполагается продолжение общения и человек мне приятен, то знакомлюсь.
Мне не нравятся обращения "мамочка", "женщина", "гражданка", даже "девушка".
Да, я тоже против тыканья. Терпеть этого не могу. Уважение и элементарные правила приличия должны соблюдаться.
УдалитьЗдравствуйте, Светлана Николаевна!
ОтветитьУдалитьКонечно, тема общения очень важна, особенно ЛИЧНОГО общения! Бейджи с именами - прекрасный выход для официальных мероприятий. А вот с незнакомыми людьми, я думаю, нужно обязательно только на ВЫ.
Добрый вечер, Лилия Павловна! Здорово, что придумали бейджи. С незнакомыми людьми однозначно на ВЫ. Да даже и к знакомым, когда это нужно.
УдалитьЗдравствуйте, Светлана Николаевна. Не буду оригинальной, но я тоже люблю обращение "девочки". Душевное оно, тёплое, стирающее границы и сближающее, роднит и и омолаживает ))) Правда, девочки? ))))
ОтветитьУдалитьЗдравствуйте, Надежда Владимировна, согласна с Вами)))
УдалитьЗдравствуйте, Светлана Николаевна! Пожалуй, что "девочки" часто употребляю в своем кругу, "уважаемые коллеги" в более официальной обстановке, своих подготовишек называю - "студенты мои". Конечно же обращение зависит от ситуации и окружения, возможно и граждане, и молодые люди)))
ОтветитьУдалитьЗдравствуйте, Людмила Владимировна! Спасибо, что рассказали про себя. А я своих учеников иногда по имени-отчеству называю. Им нравится)))
УдалитьЗдравствуйте, Светлана Николаевна! Спасибо Вам, что подняли такую интересную и в тоже время актуальную тему)) Конечно я всегда ориентируюсь по ситуации, могу и девушкой назвать, и женщиной, и бабулей)))
ОтветитьУдалитьА вот молодежь нынче невоспитанная, бывает и тетей называют... Но не все!!!
Здравствуйте, Екатерина Викторовна!
УдалитьКак-то к моему мужу парнишки лет 20-25 обратились "батя". Ну что это такое? Какой еще батя?