23 ноября 2022 г.

Поговорим?

 

17 ноября проходила устная часть муниципального этапа Всероссийской олимпиады школьников по английскому языку. К нам в школу приходили ребята 9-11 классов, чтобы побороться за высокие баллы. Письменная часть состоялась раньше, 15 ноября. Сейчас стали разделять эти этапы на два дня, а раньше всё проходило в один день. Именно по этому причине многие участники просто не доходили до speaking, ведь грамматика, лексика и прочее очень сложные. К концу письменной части начинает болеть голова, и сил на говорение просто не оставалось. Так что теперь есть реальные шансы показать себя на всех этапах и подготовиться к ним.

В этом году я была среди экспертов части speaking среди 9-11 классов. Мне предстояло записывать весь ответ учеников на ноутбук через специальную программу, внимательно их слушать и одновременно выставлять баллы. Критерии были чёткие, так что проблем с оцениванием не возникло.
В одной аудитории сидели 2 эксперта в целях разделения работы на 2 части, хотя мы с моей напарницей и коллегой делали всё вместе. Нажимала на кнопки ноутбука и объявляла номера участников только я, а вот ответы участников мы обсуждали вместе, сверяясь с дополнительном планом оценивания, чтобы ничего не упустить и выставить фактическое количество баллов каждому ученику.
Максимум отведённого времени на ответ – 15 минут. Подготовка осуществлялась в другой аудитории, к нам дети приходили уже готовые отвечать. Входили по двое, отобранные в случайном порядке. Всего с 14:00 до 20:00 мы приняли 15 пар, т.е. 30 человек.
Сразу обозначу, что проверка устной части отличается от письменной тем, что ты не можешь отвлечься. Вот проверяла я, например, истории ребята 7-8 классов в прошлом году. Раз – и перевела взгляд на что-то другое, два – подумала о чем-то другом, три – вернулась к проверке и продолжила работу. В части speaking ты не можешь расслабиться ни на секунду. Это подобно синхронному переводу. Первый участник начинает говорить, и тебе нужно одновременно отмечать и сканировать его ответ у себя в голове: осветил ли он все 6 аспектов, логичен ли его монолог, использует ли он средства связи, какие фонетические, грамматические и лексические ошибки он допускает, ответил ли на задаваемые ему вопросы. Переслушивать заново просто не было времени. Между некоторыми парами были небольшие зазоры, буквально минуты на 3, и у нас была возможность быстро налить себе чаю из термоса, проглотить малюсенькую шоколадку или даже съесть половину пирожка (спасибо Татьяне Михайловне Самохваловой, руководителю ГМО, позаботилась о нас!). Но, в основном, ребята шли без пауз. Мы просили хотя бы секунда 30 – минуту, чтобы посовещаться и выставить баллы в черновой вариант, протокол я заполняла в самом конце.
Задания были выданы нам, эскпертам, примерно за полчаса до начала олимпиады, а когда пошёл второй поток, дали другие. Какие же это были задания? Все дети в аудитории подготовки должны были прочитать текст на английском языке объёмом 2 листа формата А4 о каком-то одном зоопарке, кому о каком досталось: Московский, Лондонский, Сингапурский и Сан-Диегский.


Начинал студент 1. Он должен был пересказать текст по предложенному плану, осветив 6 аспектов. Если хотя бы один аспект не освещался, за это снимался балл.
Затем студенту 1 студент 2 задавал вопросы касательно его текста о том, о чём он в своём пересказе не упомянул. Например, не сказал, сколько лет зоопарку. Студент 1 должен был правильно и по существу ответить на эти вопросы.
Далее ребята менялись, и теперь уже студент 2 пересказывал текст, а затем отвечал на вопросы студента 1.
Никаких имён не сообщалось, только номера и студент 1, студент 2.
Несмотря на то, что непрерывная 7-часовая работа, - испытание, всё же я получила настоящее удовольствие от общения с участниками. Попадались ребята из разных классов. Мы старались их поддерживать, чтобы они ничего не боялись и не терялись, всё остальное зависело только от них.
Были очень весёлые девочки, были и серьёзные. Одна девочка поразила нас своей феноменальной памятью: она запомнила практически весь текст, а цифр и дат там было предостаточно.
Были очень способные ребята, а были находчивые, которые не терялись и выходили из сложной ситуации.
Говорение – это спонтанность, особенная работа мозга, которая мобилизует всё то, что человек вообще знает о языке. Здесь-то как раз и выходит то, чего когда-то недоучил, не захотел или даже не думал учить. Только определённые задания на говорение сталкивают ученика лицом к лицу с его истинным знанием лексики и грамматики, только так он поймёт, насколько узок его словарный запас и с чем ему дальше нужно работать.
Отрадно отметить, что по плану ребята работать привыкли. Вроде бы только один отвечал несвязно, да и то, наверное, от волнения, остальные – старались идти по плану, хоть и не освещая все аспекты.
По части грамматики не могу понять, как в 9-11 классе можно делать ошибки на разницу между have и has. Это правило 1-2 классов. Встречались смешения ед. и мн.ч., времён, неправильный порядок слов, особенно в вопросах – общая беда и головная боль. Но с другой стороны, одна девочка, у которой ноль по грамматике, вызвала наше уважение за находчивость и смелость. Она не боялась говорить и выражать свои мысли, пусть и неправильно. Если девочка дальше продолжить изучать язык, у неё всё получится, заговорит бегло без проблем.
Встречалось и такое. Вроде говорит человек, и всё правильно, но чувствуется, что заученные фразы произносит. Раньше именно так и учили: топиками. Вызубрил – вот тебе пятёрочка. Сейчас совершенно другая методика и работа с текстом, на первый план вышла та самая спонтанность, быстрая реакция, умение сказать здесь и прямо сейчас, по теме и по существу. Если у человека узкий кругозор, если он не читает книг и общается только с помощью мессенждеров, а значит максимально кратко, то его шансы сдать части speaking и writing очень малы или вообще приближены к нулю. Письмо и говорение – это продуктивные навыки, надо иметь хотя бы каплю творчества, чтобы вовремя сообразить и ответить на вопрос, рассказать о чём-нибудь или просто пересказать предложенный текст. Здесь как раз и срабатывает фраза “помоги себе сам”, т.е. выкарабкаться ты сможешь только самостоятельно, никто тебе не поможет, даже если захочет, потому как проверяется работа именно твоего мозга.
В общем и целом, слушать ребят мне очень понравилось, ведь на муниципальный этап приходят те, кто прошёл основной, школьный, поэтому и ставки у них более высокие, и они, по большей части, замотивированны, и знаний у них намного больше среднего значения.
Так что дерзайте, ребята! Пробуйте, делайте и на достигнутом не останавливайтесь! Никогда не думайте, что вы уже знаете всё. Язык – это неисчерпаемая бездна, всегда найдётся такой камешек, на который раньше вы никакого внимания не обращали.

14 комментариев:

  1. Добрый день, Светлана Николаевна. Давно хотела спросить учителя иностранного языка, какой же уровень знания должен быть у учителя в школе? Мне случалось забегать на уроки разных учителей, где-то хотелось остаться и не уходить, а где-то понимала, что, как говорится, "и я так вести урок смогу". Но, если серьёзно, то в гражданской авиации есть 6 уровней, шестой можно сравнить с носителем языка. А как, по-вашему, должно быть в школе и как есть на сегодня? Понимаю, что не совсем в тему, но интересно!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Галина Станиславовна!
      Конечно, идеал - это С1, т.е. advanced. С2 - это уровень, максимально приближенный к носителю языка, который возможен только для человека, который постоянно и непрестанно находится в среде носителей. Иначе, согласно статистике, даже уровень advanced без практики уходит за 3 месяца.
      Учителю в школе, если он работает со старшим звеном или в 8 классе, нужно обладать уровнем не меньше B2+, иначе просто невозможно будет проверять ту же олимпиаду, готовить к ЕГЭ и т.д. Некоторые учителя работают только с маленькими, т.е. с нуля и не выше уровня А2+, поэтому их уровень может быть ниже В2+, если только они сами постоянно не поддерживают язык.
      Всё зависит от конкретного учителя и конкретного человека. Моё личное мнение: если нет уровня B2+, ни в коем случае нельзя работать со старшеклассниками, садиться проверять олимпиаду или готовить к ЕГЭ. Это лишь при условии того, что сам учитель не развивается и не занимается своим же собственным языком.
      И нужно различать, конечно, уровень переводчика и уровень учителя, это диаметрально разные вещи, однако есть такие учителя, которые работают только с высокими уровнями, поэтому у них в учениках те, кто постоянно контактирует с носителями.

      Удалить
    2. Спасибо. я ещё и потому спросила, что недавно сыну поступил комментарий, что он в видео постоянно срывается с русского на английский. Такое случается, к примеру, у наших армянских детишек, которые с рождения на двух языках говорят. Но у детя иное. Да, там просто каждый день приходится говорить на английском, хоть страна проживания и не англоязычная.
      А насчет "постоянно поддерживать" - в точку. Чуть пофилонила и уже много забыто (это о простом, казалось бы, польском)))

      Удалить
    3. Да, у билингвов есть такое, но это поправимо, если потрудиться. Разговорный уходит на раз-два без практики.
      Одна моя взрослая ученица с нуля занималась английским для того, чтобы ездить к своей дочери в Данию. Датский сложный, да и редкий язык, а вот английский понимают многие. Так её дочь частенько русский забывает, т.к. говорит на датском и английском.

      Удалить
  2. Здравствуйте, Светлана Николаевна.
    Вот что мне не дано, так это выучить английский язык.
    Я вообще считаю тех, кто смог сдать экзамен по современный требованиям, неким феноменом или уникумом.
    Сами англичане не знают язык на таком уровне, как требуется от школьников.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Ирина Валерьевна!
      Нет такого "не дано", есть "мне это неинтересно", например, или "я не хочу это учить". Любой человек, если у него нет серьёзных речевых нарушений, может научиться хотя бы на уровне А2+ владеть языком, ну а дальше по потребностям.
      Насчёт экзамена С2 - да, даже носители его иногда проваливают. Но это то же самое, что сдавать русский язык на уровне высшей школы. Как вспомню фонетические формулы и синтаксис, в жар бросает. Не каждый же русский человек изучал свой родной язык на таком уровне, вот и носители английского так же.

      Удалить
  3. Спасибо, Светлана Николаевна! Было интересно узнать, как сейчас проходят олимпиады по английскому языку.
    У вас изменился дизайн блога. Мне нравится!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Ирина Михайловна! Я бы хотела ещё и на письменной части проверять, но заболела.
      А дизайн я давно поменяла, может, просто у Вас только сейчас он отразился.

      Удалить
  4. Светлана Николаевна, вывод напрашивается следующий: хотите развивать мозг, учите иностранный язык. А способы проверки знаний и навыков очень даже понравились, тут шпаргалки не помогут).

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Елена Сергеевна!
      Да, и так можно сказать об изучении любого языка, в том числе родного. Надо просто читать книги, расширять кругозор, по возможности ездить по музеям, чтобы иметь хоть какой-то опыт. И Вы правы: действительно шпаргалки невозможны, потому как проверяется работа мозга в определенный момент.

      Удалить
  5. Здравствуйте, Светлана Николаевна! Учитель-профессионал у меня всегда вызывает глубокое уважение! А какая ответственность на Вас лежала! Вы-молодец! Желаю Вам дальнейших успехов!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Спасибо, Наталия Викторовна! Ответственность - это да, но на экзаменах бОльшая ответственность.

      Удалить
  6. Здравствуйте, Светлана Николаевна! Я считаю, что детям очень везёт, когда у них хороший учитель. Делаю вывод по Вашим постам! Знание иностранных языков необходимо!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Людмила Федоровна!
      Спасибо за добрые слова!
      Иностранные языки отлично развивают мозг, учить их просто полезно для здоровья.

      Удалить

Когда нет слов...

:) :( ;) :D :-/ :x :P :-* =(( :-O X( :7 B-) #:-S :(( :)) =)) :-B :-c :)] ~X( :-h I-) =D7 @-) :-w 7:P 2):) :!! \m/ :-q :-bd ^#(^