10 июля 2022 г.

“Мастер и Маргарита” и “Записки покойника” М.А. Булгакова

 

“Мастер и Маргарита”
Есть книги, которые очень сложно комментировать. Даже не потому, что они содержат в себе множество загадок, а из-за величия самого произведения. Более того, такие творения, как романы Ф.М. Достоевского и “Мастер и Маргарита” М.А. Булгакова, имеют множество неправильных интерпретаций из-за того, что в этих самых интерпретациях содержится много самого создателя комментариев к произведению, а не того, что сами писатели имели в виду.
Так, совершенно бессмысленная затея толковать книги Ф.М. Достоевского без Евангелия и веры христианской, потому как у него всё заполнено аллюзиями на христианское учение. Кому-то это может дико не нравиться, даже возмущать, но ничего не поделаешь: весь Достоевский в этом. Он даже умер под чтение Святого Евангелия, а до этого просил свою супругу ежедневно прочитывать ему по одному евангелисту каждый день, т.к. сам уже был не в силах.
Или это то же самое, что обижаться на гида в Храме Гроба Господня в Иерусалиме, что он рассказывает о Христе. Если ты не веруешь – дело твоё, личное, конечно, но глупо обижаться в этом случае, не правда ли?
“Мастер и Маргарита” - гениальное творение великого писателя, которое он и сам называл главным в своей жизни. В общей сложности, на создание романа у М.А. Булгакова ушло ни много ни мало 11 лет. Ушло бы больше, если бы писатель не умер, а так он до конца своих дней всё что-то исправлял в своей рукописи.
Связь с великими русскими писателями, а также, конечно же, мировой литературой в “Мастере и Маргарите” бесспорна. Прежде всего, с Н.В. Гоголем, разумеется, потому что а) он был любимым писателем М.А. Булгакова, б) кто хорошо знаком с Гоголем, непременно узнает его в “мистических” сценах, например, когда вампирша Гелла скребётся в окно, показывая своё истинное лицо мёртвой и отвратительно разложившейся плоти. Но не только это, чисто гоголевское, присутствует в произведении.
С Ф.М. Достоевским. Конечно же, это, в первую очередь, разница между “Великим инквизитором” в “Братьях Карамазовых” и повествованием о дурачке Га-Ноцри и параноике Понтии Пилате в “Мастере и Маргарите”, а также разговор Берлиоза с Иваном Бедным и Воландом о том, есть ли Бог или нет (как разговор братьев Карамазовых с их развратником-отцом, утратившим всякий человеческий облик).
Об А.С. Пушкине и А.С. Грибоедове даже и говорить нечего.
С “Божественной комедией” Данте – достаточно вспомнить круги ада, которые подробно нужно, конечно, рассматривать, но, кому интересно, так называемый последний приют мастера и Маргариты очень напоминает дантовское место между адом и раем, где нет ни мучений, ни блаженства. Плюс знамениты бал сатаны – чем не последний круг ада у Данте?
Конечно же, нельзя не упомянуть “Фауста” Гёте – тема явления Мефистофеля человеку и что из этого получается.
О музыке в романе – это уже отдельный разговор. М.А. Булгаков прекрасно играл на фортепиано, любил оперы, поэтому, разумеется, отлично в ней разбирался. Музыка, я бы сказала, - самостоятельный герой “Мастера и Маргариты”, т.к. её постоянное присутствие наиболее полно раскрывает персонажей романа. Достаточно назвать фамилии, которые упоминаются в произведении, некоторые носили его герои: Берлиоз, Стравинский, Римский (-Корсаков), Штраус, Вьётан, Шуберт…
Насчёт Шуберта вообще интересно. В ранней редакции было упомянуто, что мастер и Маргарита уходили в своё так называемое последнее пристанище под звуки музыки Ф. Шуберта “Приют” (“Лебединая песня”), в сегодняшней книге названия произведения мы не находим, а между тем всё очень символично. Позвольте привести “Приют” в исполнении Ф.И. Шаляпина:


Что же стало последним приютом мастера? Голые скалы, чаща лесов, горькие слёзы, “душу все те же муки томят” и ведьма Маргарита вдобавок, от которой во веки вечные не скроешься и не уйдёшь.
Кто такая Маргарита? Помню, как мы, тогдашние десятиклассницы, всецело восхищались этой загадочной дамой, снова и снова между собой вспоминая эпизод первой встречи мастера и Маргариты:

 

Она несла в руках отвратительные, тревожные желтые цветы. <…> И эти цветы очень отчетливо выделялись на черном ее весеннем пальто. (глава 13 “Явление героя”)

Вот эти жёлтые цветы на фоне чёрного весеннего пальто нас почему-то особенно привлекали и восхищали. В то время от меня, 16-летней, как-то скрыты были многие вещи, я больше тогда на главы о Понтии Пилате обращала внимание, а вот теперь, перечитав роман, конечно, взглянула на многие детали по-особенному, через призму христианства.
Всё, что описано про Га-Ноцри, – кощунство, бесспорно, но М. Булгаков не был кощунником и вовсе не для этого он включил это повествование в свой роман. “Мастера и Маргариту” просто необходимо читать со множеством комментариев и ссылками на ту действительность, в которой жил Михаил Афанасьевич. Нам, жителям 21 века, многое может быть вообще непонятно, однако какие-то вещи всё же заметны и не оставляют равнодушными.
Время написания романа – с 1929 по 1940, время апофеоза воинствующего атеизма и кощунства, время репрессий и расстрелов священнослужителей и всех, кто так или иначе касался веры, время уничтожения храмов и церквей. Если говорить о Москве, то достаточно упомянуть о Храме Христа Спасителя, который был просто взорван 5 декабря 1931 года. А сколько таких было уничтоженных, стёртых с лица земли святынь? Вместе с тем многие из них были спасены благодаря тем, кто рисковал своей жизнью. Например, так дошли до нас мощи преподобного Сергия Радонежского.
Душа человека не может оставаться пустой, в ней обязательно будет кто-то – Бог или дьявол. Всё зависит от выбора человека. Однако люди дошли до полного безверия. Этот разговор в первой главе на Патриарших прудах – вполне себе обычный для того времени. Нет никого. Ни Бога, ни сатаны. Есть только материя. Появляется сам сатана, но и ему говорят, что его нет. Тот, кто верит, объявлен умалишённым. Психиатрическая больница постоянно маячит в первой части романа, это было излюбленным местом ссылки верующих. Я читала о некоторых людях, которых туда отправляли из-за их веры. У меня волосы встали дыбом, когда я узнала, что, например, преподобного Амфилохия Почаевского поместили в психушку на 11 (!) лет. Их там раздевали догола и заставляли в таком виде жить. Рассудок при в подобных обстоятельствах можно сохранить только будучи таким титаном духа, каким был этот удивительный человек. Очень вам советую прочитать его житие.
А почему, собственно, появился сатана и его слуги в Москве? Очевидно потому, что оттуда изгнали Бога. Вернее, пытались это сделать. Взамен что получили? Отрезанные головы, бал сатаны, на котором присутствовали, по выражению Фагота Коровьева, “только мировые знаменитости”, а также детоубийцы, душегубцы, ведьмы, оборотни и прочий “цвет” слуг сатаны. “Евангелие” от сатаны (Воланда) было написано, Маргариту омывают кровью два раза, чтобы придать ей сил, но неизменно по всему роману проходит то, что и сама Маргарита, и некоторые герои ощущают нестерпимый холод – дыхание ада, которое вовсе не обязательно сковородка и жар, а смерть души, предание её дьяволу.
Очень жаль, что, в конечном итоге, мастер и Маргарита остались с сатаной. Его “дары” – это, казалось бы, с первого взгляда, так прекрасно: вишнёвые деревья, музыка Ф. Шуберта и якобы покой. Но вглядитесь внимательней в это ужасное место, в котором главным героям предстоит провести вечность: деревья без плода и никогда на них ничего не появится, потому что сатана ничего не может сотворить, он всего лишь обезьяна Бога; музыка Ф. Шуберта, где поётся о непрекращающихся мучениях, покой, который вовсе не тот покой, в котором хотел бы пребывать человек. Покой Воланда – вечная статика, ужас адовый, когда нет никакого развития или восхождения к Творцу. Рай часто понимается утилитарно: мол, мы там будем лежать в гамаках, а манго будут сами падать нам в рот. И – всё. Делать нам ничего не придётся. Однако рай христианский – это пребывание с Богом и в Боге, это постоянное развитие и восхождение, это стремление и неисчерпаемость, пребывание в Любви Божией. Мастер же и Маргарита мертвы, более того, мастер уже никогда ничего не создаст, а Маргарита, заманившая его сюда, никогда его не оставит, это проклятие быть рядом с такой, как она, ведь она не умеет любить и изначально вела себя как настоящая ведьма.
Мне очень нравятся записки дьякона Андрея Кураева о “Мастере и Маргарите”. Он изучил роман досконально, эта книга когда-то привела его к вере. Отец Андрей примечает самые, казалось бы, незначительные детали, а читать это произведение нужно именно так: изучающе.
Вот здесь и здесь – обоснование того, почему “Мастер и Маргарита” – один из самых христианских романов русской литературы. Признаться, он меня очень укрепил в вере, а теперь я читала и просто каждым словом восторгалась, поразительное произведение, и это ещё мягко сказано.

 

Записки покойника
Вот это произведение было для меня открытием, никогда раньше его не читала. Чтобы его понять, нужно изучить непростой период из жизни М.А. Булгакова, который связан с театром, в частности, его конфликт с К.С. Станиславским во время постановки пьесы “Кабала святош”.
Рабочее название книги – “Театральный роман”, который так и остался незаконченным. Честно скажу, читать мне его было скучновато, но сама виновата: надо было сначала узнать про отношения писателя со МХАТом и вообще с театром и оперой, а я только на середине книги начала искать информацию. Очень непростые, оказывается, отношения драматурга с режиссёром и актёрами, и это очень мягко сказано. Если хотите прочитать мастерские диалоги (вся книга состоит из них), то очень советую этот роман. 

12 комментариев:

  1. Здравствуйте, Светла а Николаевна.
    Я бы сказала, что Булгаков написал "Мастера" словами народа.
    Очень многое перекликается с жизнью.
    Помню, как-то моя пятилетняя дочь, увидев, как я уронила только что купленную бутылку с растительным маслом вздохнула и горестно сказала: "Ты не только купила масло, но и разлила".
    И я сразу почувствовала себя Аннушкой...
    А вот если подумать, откуда пятилетний ребенок может знать эти слова?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Ирина Валерьевна!
      Именно, с жизнью. Не где-то там в космосе всё происходит, а прямо здесь и сейчас, с нами.
      А насчёт масла - так она сказала то, что увидела. Вы купили масло и его разлили, а Вам тут же пришло воспоминание про эту саму Аннушку, которая разлила масло. Кстати, если бы Берлиоза не подтолкнули, он бы, возможно, не попал под трамвай. Так что Аннушка здесь - это, скорее, отрицательное звено во всей этой цепи злосчастных событий.

      Удалить
  2. Здравствуй, Света!
    В школе на уроках мы о такой глубине не говорим, конечно. И эта глубина - твоя. Я всё же вижу и многое другое в этом произведении.
    А ещё мне очень понравились лекции во время моего обучения в университете. Там, С.Н.Лебедева, которую вспоминаю с такой теплотой, сначала рассказывала нам о философском учении Григории Сковороды. И Булгаков во время работы над романом опирался на это учение.
    Нельзя в школе на уроках анализировать произведение только по одной линии.
    Да, Булгаков писал не для школьников. Но наша задача - дать намёк. Потом, когда захотят перечитать, возможно, окунуться в христианское учение.
    Всё же к таким выводам, как у тебя, приходишь с возрастом.
    Интересны исследования романа у Владимира Лакшина, Мариэтты Чудаковой.
    Спасибо за отзывы!
    Беру их в "Летнюю азбуку".

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуй, Оля!
      Насчёт Сковороды - а в чём противоречия со мной? Он же является основоположником русской религиозной философии, именно у него было о связи религиозного и национального сознания, о самопознании. Он значительное внимание уделял и платонизму, а платонизм наиболее близок к православию, хотя с ним нужно быть, конечно, осторожным. Но именно античных философов изучали такие святила православной церкви, как святитель Василий Великий, святитель Иоанн Златоуст, святитель Григорий Богослов и многие те, кто жил во времена совсем недавнего отказа от язычества. И эти люди, будущие великие святые, учились в языческих школах, между прочим. А насчёт платонизма - вот какие идеи близки христианству: вечность души, приоритет идеального над материальным, существование Бога, сотворённость мира. А если мы посмотрим Сократа, так у него вообще учение о Едином Боге, что было неслыханно для его времени - времени множества богов и божков. Идеалом Сковороды ещё, кстати, были русские нестяжатели 15 века, а это одна из самых серьезных страниц в истории русской православной церкви. Наконец, Сковорода - это двоюродный дядя русского философа Владимира Соловьёва, который основал такое направление, как христианская философия. И мой пост был не только оценка "Мастера и Маргариты" через призму христианства, я говорила о связи с действительностью, в которой тогда жил Булгаков, о связи с другими произведениями, о музыке. Но всё же это один из самых христианских романов, это нельзя игнорировать. Иначе тогда всё, что написал Булгаков, будет воспринято неправильно. Кстати, насчёт Мариэтты Чудаковой - читала я её комментарии и в кое-чем не согласна. Не принимаю её точки зрения насчёт Воланда и так называемой "любви" мастера и Маргариты.

      Удалить
    2. Лебедева читала у меня историю русской литературы ХХ в. Методику у меня она не вела.

      Мне понятна твоя религиозная точка зрения. Но она ТВОЯ.
      Да, ты можешь не соглашаться с точкой зрения учёного. И всё же... Учёные есть учёные. А мы... не учёные.
      И я как учитель литературы не могу утверждать, что это один из самых христианских романов. Я могу только сказать о разных точках зрения.

      Спасибо за обстоятельный комментарий!

      Удалить
    3. Насчёт Лебедевой прошу прощения, я её спутала с другим преподавателем, эту часть комментариев вчера удалила.
      Насчёт христианства - я дала 3 ссылки, где же это сугубо моя точка зрения? Могу ещё привести тех, кто точно так же считает. По поводу Сковороды (то, что говорила вам на лекциях Лебедева) я написала выше, нисколько мои мысли не противоречат этому суждению.
      А что значит если я не учёный, то и рассуждать не могу и мои мысли изначально неправильны? Разве те же учёные не могут мыслить однобоко, как та же М. Чудакова (при всём моём, разумеется, искреннем уважении) по некоторым вопросам? Да, именно благодаря ей были восстановлены 300 страниц текста "Мастера и Маргариты" и "Записок покойника" (если я не ошибаюсь), именно она беседовала с последней супругой Булгакова.
      Однако... Это точно так же запрещать врачам лечить болезни, которыми они не болели. Ну или запретить всем занимающимся геополитикой ею заниматься, потому что они не были в странах, о которых говорят.
      Отцом Михаила Булгакова, Афанасий Иванович, был русским богословом и историком церкви. Они оба даже умерли от одной и той же болезни почек. Так неужели же его сын просто так мимо проходил христианства и никак его не отразил в своём романе? А уж о бале сатаны - так это вообще тема отдельной диссертации и, наверное, уже она написана.
      Без идей христианства это всего лишь пошлая история сожительства прелюбодейки и так называемого бездаря-мастера, предавших свои души дьяволу. Любимый писатель Булгакова - Гоголь, так когда читаешь мистические и особо его жуткие произведения ("Красная свитка", например), чётко понимаешь, на какой стороне находится автор. Исходя из этого есть все основания полагать, на какой стороне был Булгаков, описавший весь этот "цвет общества" на балу и то, что творила та же Маргарита и слуги Воланда.

      Удалить
    4. Света, я не спорю с тобой, а говорю, что твоя точка зрения религиозная.
      Мне как учителю литературы нельзя говорить только о христианских мотивах. Это тема диссертации.
      Да, мы не учёные. Имеем, безусловно, право на свою точку зрения, на подтверждение своей точки зрения в других источниках.
      Я хочу сказать, что не нужно только так рассматривать литературу. Нужно искать золотую середину. Это, конечно, об учителе.

      Удалить
    5. Вроде бы я нигде не призывала говорить только о христианских мотивах, а напротив говорила о том, что роман разноплановый, но ядро в нём христианское. Хотя 95% предпочитают видеть в нём несуществующую любовь и рукоплескать романтизму, которого тоже там нет. Булгаков выше этого, иначе он просто не создал бы такое гениальное произведение.
      А я как учитель английского очень часто говорю о русской и зарубежной литературе, провожу параллели и обращаю внимание детей на некоторые детали. При этом никогда ничего не навязываю и призываю только к одному: думать и видеть, тогда и придёт анализ и более глубокое осмысление произведения.

      Удалить
  3. Здравствуйте, Светлана Николаевна! Булгаков и сложен, и прост одновременно. Кто-то читает и принимает, а кто-то не понимает и не принимает его... некоторые возвращаются к нему уже в зрелом возрасте. Я смотрела спектакль по "Мастеру и Маргарите" театра Романа Виктюка и пришла в полный восторг!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Наталия Викторовна! Насчёт простоты - наверное, всё же Булгаков не прост, а сложен. Слишком много зашифровано в его творениях. Его зрелые произведения, мне кажется, не для изучения в школе, в крайнем случае, в университете. "Мастер и Маргарита" - однозначно, по крайней мере.

      Удалить
  4. Светлана Николаевна, вы любите читать классику, у вас получаются отличные посты. А я не хочу перечитывать такие произведения.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Ну, кому что нравится, какие у кого предпочтения. Иногда хочется и правда просто отдохнуть и почитать что-нибудь лёгкое.
      А я, напротив, видеть не могу сопливые романчики и слезливые диалоги. Взять в руки это после Достоевского и Булгакова выше моих сил.

      Удалить

Когда нет слов...

:) :( ;) :D :-/ :x :P :-* =(( :-O X( :7 B-) #:-S :(( :)) =)) :-B :-c :)] ~X( :-h I-) =D7 @-) :-w 7:P 2):) :!! \m/ :-q :-bd ^#(^