29 ноября 2013 г.

О двух самых ярких высказываниях, касающихся изучения языка.

Будучи человеком заинтересованным, я часто натыкаюсь на рекламы или слышу устные высказывания типа "Учиться надо ТОЛЬКО с носителем, и никак иначе!" или "Ребенок и так учится языку, зачем же нужны грамматики? Оставьте всё это!"  
Начнём с высказывания № 1. Могу сказать одно: носитель языка - это, конечно, хорошо. Можно многому научиться, но, прежде всего, послушать, что называется, настоящую речь, так, как "говорят", а не как пишут в книгах или говорят на дисках. Можно узнать огромное количество слов и выражений, необходимых для поистине живого общения. Однако в эту безоблачную бочку меда придется добавить ложку дегтя: общение с носителем вовсе не гарантия прогресса, а уж тем паче не всякий носитель научит вас тому, чего вы хотите от языка, - свободному общению без посредников.

Дело в том, что некоторые носители любого языка так и остаются просто "носителями", не имея профессионального педагогического образования. Представьте себе, что вас забросили в племя тумба-юмба с целью обучить местных жителей вашему языку. Да, вы научите их 2-3 фразам, некоторым словам, может, знаками научите объясняться, но жители никогда не поймут всей полноты вашего языка и никогда владеть (именно владеть!) вашим языком не будут. А причина одна: нет четко выстроенной системы, коей любой язык, прежде всего, является. 
Почему-то считается, что уж обучить языку каждый сможет. Если бы это было так просто, то уже давно все желающие научились тому языку, на котором хотят говорить. Но преподнести материал учащемуся - вот искусство из искусств, и от того, как вы его преподнесете, будет зависеть, шаг вперед сделает ваш ученик или два шага назад. 
Что же происходит, когда вы просто посещаете занятия, но понимаете, что вы топчетесь на одном и том же месте? Вроде и учебники дорогие куплены, и рабочие тетради (а они есть?), и вроде как "носитель" перед вами, но всё равно - пустота. А дело в том, что вам не объясняют систему, всё разбросано по разным местам, а единой картины - нет.
Плавно перейду к еще одной немаловажной теме: с кем лучше начинать заниматься - с носителем языка или с преподавателем, говорящим на вашем родном языке. Однозначно отвечу: второе. Объясню. Носитель просто не знает особенностей вашего родного языка, он не сможет провести нужные параллели, из которых складывается самое важное - основа. А без основы все знания - ничто. И можно сколько угодно тешить себя мыслью, что вот, я занимаюсь с носителем, я продвинусь дальше всех, - увы, это самообман. Поначалу вроде так всё и будет, но выехав за рубеж, вы поймете, что кроме нескольких фраз вы не можете произнести ни слова. Вы не сможете объясниться, не сможете выразить свои мысли, не поймете газеты, бродвейские мюзиклы и т.п. А всё потому что в голове нет четко выстроенной системы, нет параллели со своим языком, которая очень важна. 
Теперь о высказывании № 2. Насчет того, что якобы надо просто говорить с человеком на языке, он и так всё поймет. Когда ребенок рождается в этот мир, он, конечно же, тут же не садится за парту, чтобы научиться языку той страны, в которой он появился на свет. Да, он не умеет ни читать, ни писать, и мы просто с ним разговариваем, читаем ему книжки, поем песни, учим произносить первые звуки. И казалось бы, всё ясно и понятно: если мы так учимся первому в нашей жизни языку, то почему не можем точно так же научиться второму? Тогда у меня сразу встречный вопрос: а сколько лет нужно ребенку, прежде чем он начнет не просто произносить отдельные слова и простейшие фразы, но начнет именно связно выражать свои мысли? Цифра не впечатляет? А сколько лет в школах учат правильно и четко выражать свои мысли? И все до единого дети могут похвастаться тем, что говорят грамотно, все пишут сочинения на "5", а по изложению у всех "отлично"? 
А с изучением иностранного языка дело обстоит немного сложнее. Дело в том, что с языком ребенок вбирает себя не только слова и фразы, но еще народное сознание, мышление. Мне приходилось слышать жалобы о том, что, мол, "не так думают англичане". А они и не должны думать так, как мы, русские люди. У них свое мышление, свой опыт, своя история, которая наложила неизгладимый отпечаток на язык. И так можно сказать о любом народе. Поэтому "просто разговаривая" и при этом больше ничего не делая, чужому языку не научишься никогда. А выучить любой язык вообще невозможно.

2 комментария:

  1. Здравствуйте, Светлана Николаевна!
    Видимо, проблема, которую Вы поднимаете, волнует очень Вас.
    Соглашаюсь с Вами по всем пунктам.
    Спасибо за интересный пост. Рассуждения оказались очень близки моим.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Ольга Николаевна!
      Да, поднимаемые мной проблемы очень меня волнуют, потому что я с ними сталкиваюсь постоянно. Порой переубедить человека бывает очень сложно или невозможно вообще, но факты - упрямая вещь, и часто они не совпадают с нашими пожеланиями.
      Большое спасибо, что не оставляете мой блог без внимания. Всегда рада вашим комментариям и с нетерпением их жду.

      Удалить

Когда нет слов...

:) :( ;) :D :-/ :x :P :-* =(( :-O X( :7 B-) #:-S :(( :)) =)) :-B :-c :)] ~X( :-h I-) =D7 @-) :-w 7:P 2):) :!! \m/ :-q :-bd ^#(^